Orientalism
Orinetalism
Edward Said
It isn't at all a matter of being optimistic, but rather of continuing to have faith in the ongoing and literally unending process of emancipation and enlightenment that, in my opinion, frames and gives direction to the intellectual vocation.
Positive knowledge of languages and history was necessary, but it was never enough, any more than the mechanical gathering of facts would constitute an adequate method of grasping what an author like Dante, for example, was all about. The main requirement for the kind of philological understanding Auerbach and his predecessors were talking about and tried to practice was one that sympathetically and subjectively entered into the life of a written text as seen from the perspective of its time and its author (eingefuhling). Rather than alienation and hostility to another time and different culture, philology as applied to Weltliteratur involved a profound humanistic spirit deployed with generosity and, if I may use the word, hospitality. Thus the interpreter's mind actively makes a place in it for a foreign Other.
They cannot represent themselves; they must be represented. —Karl Marx, The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte
The East is a career. —Benjamin Disraeli, Tancred
The Orient is not only adjacent to Europe; it is also the place of Europe's greatest and richest and oldest colonies, the source of its civilizations and languages, its cultural contestant , and one of its deepest and most recurring images of the Other.
Moreover, so authoritative a position did Orientalism have that I believe no one writing, thinking, or acting on the Orient could do so without taking account of the limitations on thought and action imposed by Orientalism. In brief, because of Orientalism the Orient was not (and is not) a free subject of thought or action. This is not to say that Orientalism unilaterally determines what can be said about the Orient, but that it is the whole network of interests inevitably brought to bear on (and therefore always involved in) any occasion when that peculiar entity "the Orient" is in question. How this happens is what this book tries to demonstrate. It also tries to show that European culture gained in strength and identity by setting itself off against the Orient as a sort of surrogate and even underground self.
I have begun with the assumption that the Orient is not an inert fact of nature. It is not merely there, just as the Occident itself is not just there either. We must take seriously Vico's great observation that men make their own history, that what they can know is what they have made, and extend it to geography: as both geo-graphical and cultural entities—to say nothing of historical entities —such locales, regions, geographical sectors as "Orient" and "Occident" are man-made. Therefore as much as the West itself, the Orient is an idea that has a history and a tradition of thought, imagery, and vocabulary that have given it reality and presence in and for the West. The two geographical entities thus support and to an extent reflect each other.
When Disraeli said in his novel Tancred that the East was a career, he meant that to be interested in the East was something bright young Westerners would find to be an all-consuming passion; he should not be interpreted as saying that the East was only a career for Westerners. There were—and are—cultures and nations whose location is in the East, and their lives, histories, and customs have a brute reality obviously greater than anything that could be said about them in the West.
It is hegemony, or rather the result of cultural hegemony at work, that gives Orientalism the durability and the strength I have been speaking about so far.
There is in addition the hegemony of European ideas about the Orient, themselves reiterating European superiority over Oriental backwardness, usually overriding the possibility that a more independent, or more skeptical, thinker might have had different views on the matter.
No one has ever devised a method for detaching the scholar from the circumstances of life, from the fact of his involvement (conscious or unconscious) with a class, a set of beliefs, a social position, or from the mere activity of being a member of a society. These continue to bear on what he does professionally, even though naturally enough his research and its fruits do attempt to reach a level of relative freedom from the inhibitions and the restrictions of brute, everyday reality.
For if it is true that no production of knowledge in the human sciences can ever ignore or disclaim its author's involvement as a human subject in his own circumstances, then it must also be true that for a European or American studying the Orient there can be no disclaiming the main circumstances of his actuality: that he comes up against the Orient as a European or American first, as an individual second. And to be a European or an American in such a situation is by no means an inert fact. It meant and means being aware, however dimly, that one belongs to a power with definite interests in the Orient, and more important, that one belongs to a part of the earth with a definite history of involvement in the Orient almost since the time of Homer
In the Prison Notebooks Gramsci says: "The starting-point of critical elaboration is the consciousness of what one really is, and is `knowing thyself' as a product of the historical process to date, which has deposited in you an infinity of traces, without leaving an inventory." The only available English translation inexplicably leaves Gramsci's comment at that, whereas in fact Gramsci's Italian text concludes by adding, "therefore it is imperative at the outset to compile such an inventory.'"
In many ways my study of Orientalism has been an attempt to inventory the traces upon me, the Oriental subject, of the culture whose domination has been so powerful a factor in the life of all Orientals.
... le genie inquiet et ambitieux de Europeens ... impatient d'employer les nouveaux instruments de leur puissance .. .
—Jean-Baptiste-Joseph Fourier, Fri/ace historique (1809), Description de I'Egypte
Knowledge means rising above immediacy, beyond self, into the foreign and distant. The object of such knowledge is inherently vulnerable to scrutiny; this object is a "fact" which, if it develops, changes, or otherwise transforms itself in the way that civilizations frequently do, nevertheless is fundamentally, even ontologically stable. To have such knowledge of such a thing is to dominate it, to have authority over it. And authority here means for "us" to deny autonomy to "it"—the Oriental country—since we know it and it exists, in a sense, as we know it. British knowledge of Egypt is Egypt for Balfour, and the burdens of knowledge make such questions as inferiority and superiority seem petty ones. Balfour no-where denies British superiority and Egyptian inferiority; he takes them for granted as he describes the consequences of knowledge
Consider how the Orient, and in particular the Near Orient, became known in the West as its great complementary opposite since antiquity. There were the Bible and the rise of Christianity; there were travelers like Marco Polo who charted the trade routes and patterned a regulated system of commercial exchange, and after him Lodovico di Varthema and Pietro della Valle; there were fabulists like Mandeville; there were the redoubtable conquering Eastern movements, principally Islam, of course; there were the militant pilgrims, chiefly the Crusaders. Altogether an internally structured archive is built up from the literature that belongs to these experiences. Out of this comes a restricted number of typical encapsulations: the journey, the history, the fable, the stereotype, the polemical confrontation. These are the lenses through which the Orient is experienced, and they shape the language, perception, and form of the encounter between East and West. What gives the immense number of encounters some unity, however, is the vacillation I was speaking about earlier. Something patently foreign and distant acquires, for one reason or another, a status more rather than less familiar. One tends to stop judging things either as completely novel or as completely well known; a new median category emerges, a category that allows one to see new things, things seen for the first time, as versions of a previously known thing. In essence such a category is not so much a way of receiving new information as it is a method of controlling what seems to be a threat to some established view of things. If the mind must suddenly deal with what it takes to be a radically new form of life—as Islam appeared to Europe in the early Middle Ages—the response on the whole is conservative and defensive. Islam is judged to be a fraudulent new version of some previous experience, in this case Christianity. The threat is muted, familiar values impose themselves, and in the end the mind reduces the pressure upon it by accommodating things to itself as either "original" or "repetitious." Islam thereafter is "handled": its novelty and its suggestiveness are brought under control so that relatively nuanced discriminations are now made that would have been impossible had the raw novelty of Islam been left unattended. The Orient at large, therefore, vacillates between the West's contempt for what is familiar and its shivers of delight in—or fear of—novelty.
Yet where Islam was concerned, European fear, if not always respect, was in order. After Mohammed's death in 632, the military and later the cultural and religious hegemony of Islam grew enormously. First Persia, Syria, and Egypt, then Turkey, then North Africa fell to the Muslim armies; in the eighth and ninth centuries Spain, Sicily, and parts of France were conquered. By the thirteenth and fourteenth centuries Islam ruled as far east as India, Indonesia, and China. And to this extraordinary assault Europe could respond with very little except fear and a kind of awe. Christian authors witnessing the Islamic conquests had scant interest in the learning, high culture, and frequent magnificence of the Muslims, who were, as Gibbon said, "coeval with the darkest and most slothful period of European annals." (But with some satisfaction he added, "since the sum of science has risen in the West, it should seem that the Oriental studies have languished and declined." 34) What Christians typically felt about the Eastern armies was that they had "all the appearance of a swarm of bees, but with a heavy hand . . . they devastated everything": so wrote Erchembert, a cleric in Monte Cassino in the eleventh century. Not for nothing did Islam come to symbolize terror, devastation, the demonic, hordes of hated barbarians. For Europe, Islam was a lasting trauma. Until the end of the seventeenth century the "Otto-man peril" lurked alongside Europe to represent for the whole of Christian civilization a constant danger, and in time European civilization incorporated that peril and its lore, its great events, figures, virtues, and vices, as something woven into the fabric of life. In Renaissance England alone, as Samuel Chew recounts in his classic study The Crescent and the Rose, "a man of average education and intelligence" had at his fingertips, and could watch on the London stage, a relatively large number of detailed events in the history of Ottoman Islam and its encroachments upon Christian Europe. The point is that what remained current about Islam was some necessarily diminished version of those great dangerous forces that it symbolized for Europe. Like Walter Scott's Saracens, the European representation of the Muslim, Ottoman, or Arab was always a way of controlling the redoubtable Orient, and to a certain extent the same is true of the methods of contemporary learned Orientalists, whose subject is not so much the East itself as the East made known, and therefore less fearsome, to the Western reading public.
There is nothing especially controversial or reprehensible about such domestications of the exotic; they take place between all cultures, certainly, and between all men. My point, however, is to emphasize the truth that the Orientalist, as much as anyone in the European West who thought about or experienced the Orient, performed this kind of mental operation. But what is more important still is the limited vocabulary and imagery that impose themselves as a consequence.
The reception of Islam in the West is a perfect case in point, and has been admirably studied by Norman Daniel. One constraint acting upon Christian thinkers who tried to understand Islam was an analogical one; since Christ is the basis of Christian faith, it was assumed—quite incorrectly— that Mohammed was to Islam as Christ was to Christianity. Hence the polemic name "Mohammedanism" given to Islam, and the automatic epithet "imposter" applied to Mohammed.87 Out of such and many other misconceptions "there formed a circle which was never broken by imaginative exteriorisation. . . . The Christian concept of Islam was integral and self-sufficient."
Islam became an image—the word is Daniel's but it seems to me to have remarkable implications for Orientalism in general—whose function was not so much to represent Islam in itself as to represent it for the medieval Christian. The invariable tendency to neglect what the Qur'an meant, or what Muslims thought it meant, or what Muslims thought or did in any given circumstances, necessarily implies that Qur'anic and other Islamic doctrine was presented in a form that would convince Christians; and more and more extravagant forms would stand a chance of acceptance as the distance of the writers and public from the Islamic border increased. It was with very great reluctance that what Muslims said Muslims believed was accepted as what they did believe. There was a Christian picture in which the details (even under the pressure of facts) were abandoned as little as possible, and in which the general outline was never abandoned. There were shades of difference, but only with a common framework. All the corrections that were made in the interests of an increasing accuracy were only a defence of what had newly been realised to be vulnerable, a shoring up of a weakened structure. Christian opinion was an erection which could not be demolished, even to be rebuilt
This rigorous Christian picture of Islam was intensified in in-numerable ways, including--during the Middle Ages and early Renaissance—a large variety of poetry, learned controversy, and popular superstition.90 By this time the Near Orient had been all but incorporated in the common world-picture of Latin Christianity —as in the Chanson de Roland the worship of Saracens is portrayed as embracing Mahomet and Apollo. By the middle of the fifteenth century, as R. W. Southern has brilliantly shown, it became apparent to serious European thinkers "that something would have to be done about Islam," which had turned the situation around somewhat by itself arriving militarily in Eastern Europe. Southern recounts a dramatic episode between 1450 and 1460 when four learned men, John of Segovia, Nicholas of Cusa, Jean Germain, and Aeneas Silvius (Pius II), attempted to deal with Islam through contraferentia, or "conference." The idea was John of Segovia's: it was to have been a staged conference with Islam in which Christians attempted the wholesale conversion of Muslims. "He saw the conference as an instrument with a political as well as a strictly religious function, and in words which will strike a chord in modern breasts he exclaimed that even if it were to last ten years it would be less expensive and less damaging than war." There was no agreement between the four men, but the episode is crucial for having been a fairly sophisticated attempt part of a general European attempt from Bede to Luther—to put a representative Orient in front of Europe, to stage the Orient and Europe together in some coherent way, the idea being for Christians to make it clear to Muslims that Islam was just a misguided version of Christianity. Southern's conclusion follows:
Most conspicuous to us is the inability of any of these systems of thought [European Christian] to provide a fully satisfying ex-planation of the phenomenon they had set out to explain [Islam] —still less to influence the course of practical events in a decisive way. At a practical level, events never turned out either so well or so ill as the most intelligent observers predicted; and it is perhaps worth noticing that they never turned out better than when the best judges confidently expected a happy ending. Was there any progress [in Christian knowledge of Islam)? I must express my conviction that there was. Even if the solution of the problem remained obstinately hidden from sight, the statement of the problem became more complex, more rational, and more related to experience. . . . The scholars who labored at the problem of Islam in the Middle Ages failed to find the solution they sought and desired; but they developed habits of mind and powers of comprehension which, in other men and in other fields, may yet deserve success.4'
The best part of Southern's analysis, here and elsewhere in his brief history of Western views of Islam, is his demonstration that it is finally Western ignorance which becomes more refined and complex, not some body of positive Western knowledge which increases in size and accuracy. For fictions have their own logic and their own dialectic of growth or decline. Onto the character of Mohammed in the Middle Ages was heaped a bundle of attributes that corresponded to the "character of the [twelfth-century] prophets of thèFree Spirit' who did actually arise in Europe, and claim credence and collect followers."
One ought again to remember that all cultures impose corrections upon raw reality, changing it from free-floating objects into units of knowledge. The problem is not that conversion takes place. It is perfectly natural for the human mind to resist the assault on it of untreated strangeness; therefore cultures have always been inclined to impose complete transformations on other cultures, receiving these other cultures not as they are but as, for the benefit of the receiver, they ought to be. To the Westerner, however, the Oriental was always like some aspect of the West; to some of the German Romantics, for example, Indian religion was essentially an Oriental version of Germano-Christian pantheism. Yet the Orientalist makes it his work to be always converting the Orient from something into something else: he does this for him-self, for the sake of his culture, in some cases for what he believes is the sake of the Oriental. This process of conversion is a disciplined one: it is taught, it has its own societies, periodicals, traditions, vocabulary, rhetoric, all in basic ways connected to and supplied by the prevailing cultural and political norms of the West. And, as I shall demonstrate, it tends to become more rather than less total in what it tries to do, so much so that as one surveys Orientalism in the nineteenth and twentieth centuries the overriding impression is of Orientalism's insensitive schematization of the entire Orient.
The discriminations and refinements of Dante's poetic grasp of Islam are an instance of the schematic, almost cosmological inevitability with which Islam and its designated representatives are creatures of Western geographical, historical, and above all, moral apprehension. Empirical data about the Orient or about any of its parts count for very little; what matters and is decisive is what I have been calling the Orientalist vision, a vision by no means confined to the professional scholar, but rather the common possession of all who have thought about the Orient in the West.
In other words, we need not look for correspondence between the language used to depict the Orient and the Orient itself, not so much because the language is inaccurate but because it is not even trying to be accurate. What it is trying to do, as Dante tried to do in the Inferno, is at one and the same time to characterize the Orient as alien and to incorporate it schematically on a theatrical stage whose audience, manager, and actors are for Europe, and only for Europe. Hence the vacillation between the familiar and the alien; Mohammed is always the imposter (familiar, because he pretends to be like the Jesus we know) and always the Oriental (alien, because although he is in some ways "like" Jesus, he is after all not like him) .
Yet in general it was the West that moved upon the East, not vice versa. Orientalism is the generic term that I have been employing to describe the Western approach to the Orient; Orientalism is the discipline by which the Orient was (and is) approached systematically, as a topic of learning, discovery, and practice. But in addition I have been using the word to designate that collection of dreams, images, and vocabularies available to anyone who has tried to talk about what lies east of the dividing line.
Napoleon, on the other hand, wanted nothing less than to take the whole of Egypt, and his advance preparations were of un-paralleled magnitude and thoroughness. Even so, these preparations were almost fanatically schematic and—if I may use the word—textual
.....
It may appear strange to speak about something or someone as holding a textual attitude, but a student of literature will understand the phrase more easily if he will recall the kind of view attacked by Voltaire in Candide, or even the attitude to reality satirized by Cervantes in Don Quixote. What seems unexceptionable good sense to these writers is that it is a fallacy to assume that the swarming, unpredictable, and problematic mess in which human beings live can be understood on the basis of what books—texts—say; to apply what one learns out of a book literally to reality is to risk folly or ruin. One would no more think of using Amadis of Gaul to understand sixteenth-century (or present-day) Spain than one would use the Bible to understand, say, the House of Commons. But clearly people have tried and do try to use texts in so simple-minded a way, for otherwise Candide and Don Quixote would not still have the appeal for readers that they do today. It seems a common human failing to prefer the schematic authority of a text to the disorientations of direct encounters with the human.
But is this failing constantly present, or are there circumstances that, more than others, make the textual attitude likely to prevail? Two situations favor a textual attitude. One is when a human being confronts at close quarters something relatively unknown and threatening and previously distant. In such a case one has recourse not only to what in one's previous experience the novelty resembles but also to what one has read about it. Travel books or guidebooks are about as "natural" a kind of text, as logical in their composition and in their use, as any book one can think of, precisely because of this human tendency to fall back on a text when the uncertainties of travel in strange parts seem to threaten one's equanimity. Many travelers find themselves saying of an experience in a new country that it wasn't what they expected, meaning that it wasn't what a book said it would be. And of course many writers of travel books or guidebooks compose them in order to say that a country is like this, or better, that it is colorful, expensive, interesting, and so forth. The idea in either case is that people, places, and experiences can always be described by a book, so much so that the book (or text) acquires a greater authority, and use, even than the actuality it describes. The comedy of Fabrice del Dongo's search for the battle of Waterloo is not so much that he fails to find the battle, but that he looks for it as something texts have told him about.
A second situation favoring the textual attitude is the appearance of success. If one reads a book claiming that lions are fierce and then encounters a fierce lion (I simplify, of course), the chances are that one will be encouraged to read more books by that same author, and believe them. But if, in addition, the lion book instructs one how to deal with a fierce lion, and the instructions work perfectly, then not only will the author be greatly believed, he will also be impelled to try his hand at other kinds of written performance. There is a rather complex dialectic of reinforcement by which the experiences of readers in reality are determined by what they have read, and this in turn influences writers to take up subjects defined in advance by readers' experiences. A book on how to handle a fierce lion might then cause a series of books to be produced on such subjects as the fierceness of lions, the origins of fierceness, and so forth. Similarly, as the focus of the text centers more narrowly on the subject—no longer lions but their fierceness —we might expect that the ways by which it is recommended that a lion's fierceness be handled will actually increase its fierceness, force it to be fierce since that is what it is, and that is what in essence we know or can only know about it.
.....
Orientalism did a great many things. During its great age in the nineteenth century it produced scholars; it increased the number of languages taught in the West and the quantity of manuscripts edited, translated, and commented on; in many cases, it provided the Orient with sympathetic European students, genuinely interested in such matters as Sanskrit grammar, Phoenician numismatics, and Arabic poetry. Yet—and here we must be very clear—Orientalism overrode the Orient. As a system of thought about the Orient, it always rose from the specifically human detail to the general transhuman one; an observation about a tenth-century Arab poet multiplied itself into a policy towards (and about) the Oriental mentality in Egypt, Iraq, or Arabia. Similarly a verse from the Koran would be considered the best evidence of an ineradicable Muslim sensuality. Orientalism assumed an unchanging Orient, absolutely different (the reasons change from epoch to epoch) from the West. And Orientalism, in its post-eighteenth-century form, could never revise itself. All this makes Cromer and Balfour, as observers and administrators of the Orient, inevitable.
....
The Orient is watched, since its almost (but never quite) offensive behavior issues out of a reservoir of infinite peculiarity; the European, whose sensibility tours the Orient, is a watcher, never involved, always detached, always ready for new examples of what the Description de l'Egypte called "bizarre jouissance." The Orient becomes a living tableau of queerness.
And this tableau quite logically becomes a special topic for texts. Thus the circle is completed; from being exposed as what texts do not prepare one for, the Orient can return as something one writes about in a disciplined way. Its foreignness can be translated, its meanings decoded, its hostility tamed; yet the generality assigned to the Orient, the disenchantment that one feels after encountering it, the unresolved eccentricity it displays, are all redistributed in what is said or written about it
....
The effect of Sacy's tone is to form a circle sealing off him and his audience from the world at large, the way a teacher and his pupils together in a closed classroom also form a sealed space. Unlike the matter of physics, philosophy, or classical literature, the matter of Oriental studies is arcane; it is of import to people who already have an interest in the Orient but want to know the Orient better, in a more orderly way, and here the pedagogical discipline is more effective than it is attractive. The didactic speaker, therefore, displays his material to the disciples, whose role it is to receive what is given to them in the form of carefully selected and arranged topics. Since the Orient is old and distant, the teacher's display is a restoration, a re-vision of what has disappeared from the wider ken. And since also the vastly rich (in space, time, and cultures) Orient cannot be totally exposed, only its most representative parts need be. Thus Sacy's focus is the anthology, the chrestomathy, the tableau, the survey of general principles, in which a relatively small set of powerful examples delivers the Orient to the student. Such examples are powerful for two reasons: one, because they reflect Sacy's powers as a Western authority deliberately taking.
from the Orient what its distance and eccentricity have hitherto kept hidden, and two, because these examples have the semiotical power in them (or imparted to them by the Orientalist) to signify the Orient.
....
Sacy's achieve-ment was to have produced a whole field. As a European he ransacked the Oriental archives, and he could do so without leaving France. What texts he isolated, he then brought back; he doctored them; then he annotated, codified, arranged, and commented on them. In time, the Orient as such became less important than what the Orientalist made of it
...
. The dynamic of primary loss and subsequent gain in Sacy's writing is obsessional; his investment in it was truly heavy. Like his colleagues in other fields he believed that knowledge is seeing—pan-optically, so to speak—but unlike them he not only had to identify the knowledge, he had to decipher it, interpret it, and most difficult, make it available. Sacy's achieve-ment was to have produced a whole field. As a European he ransacked the Oriental archives, and he could do so without leaving France. What texts he isolated, he then brought back; he doctored them; then he annotated, codified, arranged, and commented on them. In time, the Orient as such became less important than what the Orientalist made of it; thus, drawn by Sacy into the sealed
discursive place of a pedagogical tableau, the Orientalist's Orient was thereafter reluctant to emerge into reality. Sacy was much too intelligent to let his views and his practice stand without supporting argument. First of all, he always made it plain why the "Orient"
on its own could not survive a European's taste, intelligence, or patience. Sacy defended the utility and in-terest of such things as Arabic poetry, but what he was really saying was that Arabic poetry had to be properly transformed by the Orientalist before it could begin to be appreciated. The reasons were broadly epistemological, but they also contained an Orientalistic self-justification. Arabic poetry was produced by a completely strange (to Europeans) people, under hugely different climatic, social, and historical conditions from those a European knows; in addition, such poetry as this was nourished by "opinions, prejudices, beliefs, superstitions which we can acquire only after long and pain-ful study."
Even if one does go through the rigors of specialized training, much of the description in the poetry will not be accessible to Europeans "who have attained to a higher degree of civilization." Yet what we can master is of great value to us as Europeans accustomed to disguise our exterior attributes, our bodily activity, and our relationship to nature.
Therefore, the Orientalist's use is to make available to his compatriots a considerable range of unusual experience, and still more valuable, a kind of literature capable of helping us understand the "truly divine" poetry of the Hebrews."
So if the Orientalist is necessary because he fishes some useful gems out of the distant Oriental deep, and since the Orient cannot be known without his mediation, it is also true that Oriental writing itself ought not to be taken in whole. This is Sacy's introduction to his theory of fragments, a common Romantic concern. Not only are Oriental literary productions essentially alien to the European; they also do not contain a sustained enough interest, nor are they written with enough "taste and critical spirit," to merit publication except as extracts (pour meriter d'etre publies autrement
Therefore the Orientalist is required to present the Orient by a series of representative fragments, fragments republished, explicated, annotated, and surrounded with still more fragments. For such a presentation a special genre is required: the chrestomathy, which is where in Sacy's case the usefulness and interest of Orientalism are most directly and profitably displayed. Sacy's most famous production was the three-volume Chrestomathie arabe, which wassealed at the outset, so to speak, with an internally rhyming Arabic couplet: "Kitab al-anis al-mufid lil-Taleb al-mustafid;/wa gam'l al shathur min manthoum wa manthur" (A book pleasant and profitable for the studious pupil;/it collects fragments of both poetry and prose).
...
Philology problematizes—itself, its practitioner, the present. It embodies a peculiar condition of being modern and European, since neither of those two categories has true meaning without being related to an earlier alien culture and time. What Nietzsche also sees is philology as something born, made in the Viconian sense as a sign of human enterprise, created as a category of human discovery, self-discovery, and originality.
Philology is a way of historically setting oneself off, as great artists do, from one's time and an immediate past even as, paradoxically and antinomically, one actually characterizes one's modernity by so doing.
...
In L'Avenir de la science (written in 1848 but not published till 1890) he wrote that "the founders of modern mind are philologists." And what is modern mind, he said in the preceding sentence, if not "rationalism, criticism, liberalism, [all of which] were founded on the same day as philology?" Philology, he goes on to say, is both a comparative discipline possessed only by moderns and a symbol of modern (and European) superiority; every advance made by humanity since the fifteenth century can be attributed to minds we should call philological. The job of philology in modern culture (a culture Renan calls philological) is to continue to see reality and nature clearly, thus driving out supernaturalism, and to continue to keep pace with discoveries in the physical sciences.
But more than all this, philology enables a general view of human life and of the system of things: "Me, being there at the center, inhaling the perfume of everything, judging, comparing, combining, inducing —in this way I shall arrive at the very system of things."
For all of Renan's effort was to deny Oriental culture the right to be generated, except artificially in the philological laboratory. A man was not a child of the culture; that dynastic conception had been too effectively challenged by philology. Philology taught one how culture is a construct, an articulation (in the sense that Dickens used the word for Mr. Venus's profession in Our Mutual Friend), even a creation, but not anything more than a quasi-organic structure.
...
In the system of knowledge about the Orient, the Orient is less a place than a topos, a set of references, a congeries of characteristics, that seems to have its origin in a quotation, or a fragment of a text, or a citation from someone's work on the Orient, or some bit of previous imagining, or an amalgam of all these.
.....
The conquest of the earth, which mostly means the taking it away from those who have a different complexion or slightly flatter noses than ourselves, is not a pretty thing when you look into it too much. What redeems it is the idea only. An idea at the back of it; not a sentimental pretence but an idea; and an unselfish belief in the idea—something you can set up, and bow down before, and offer a sacrifice to. ...
—Joseph Conrad, Heart of Darkness
....
The Orient that appears in Orientalism, then, is a system of representations framed by a whole set of forces that brought the Orient into Western learning, Western consciousness, and later, Western empire. If this definition of Orientalism seems more political than not, that is simply because I think Orientalism was itself a product of certain political forces and activities. Orientalism is a school of interpretation whose material happens to be the Orient, its civilizations, peoples, and localities. Its objective discoveries—the work of innumerable devoted scholars who edited texts and translated them, codified grammars, wrote dictionaries, reconstructed dead epochs, produced positivistically verifiable learning—are and always have been conditioned by the fact that its truths, like any truths delivered by language, are embodied in language, and what is the truth of language, Nietzsche once said, but a mobile army of metaphors, metonyms, and anthropomorphisms —in short, a sum of human relations, which have been enhanced, transposed, and embellished poetically and rhetorically, and which after long use seem firm, canonical, and obligatory to a people: truths are illusions about which one has forgotten that this is what they are.'
...
My contention is that Orientalism is fundamentally a political doctrine willed over the Orient because the Orient was weaker than the West, which elided the Orient's difference with its weakness.
...
The very presence of a "field" such as Orientalism, with no corresponding equivalent in the Orient itself, suggests the relative strength of Orient and Occident.
...
The nineteenth-century colonial "scramble for Africa" was by no means limited to Africa, of course. Neither was the penetration of the Orient entirely a sudden, dramatic after-thought following years of scholarly study of Asia. What we must reckon with is a long and slow process of appropriation by which Europe, or the European awareness of the Orient, transformed itself from being textual and contemplative into being administrative, economic, and even military.
...
And to a very large extent the Orientalist provides his own society with representations of the Orient (a) that bear his distinctive imprint, (b) that illustrate his conception of what the Orient can or ought to be, (c) that consciously contest someone else's view of the Orient, (d) that provide Orientalist discourse with what, at that moment, it seems most in need of, and (e) that respond to certain cultural, professional, national, political, and economic requirements of the epoch. It will be evident that even though it will never be absent, the role of positive knowledge is far from absolute. Rather, "knowledge"—never raw, unmediated, or simply objective—is what the five attributes of Orientalist representation listed above distribute, and redistribute.

Comments
Post a Comment